2023考研英语同源外刊1月文章:奥密克戎给防疫政策带来新课题
考研英语阅读的发展,离不了每日依照自身的時间,去看看一定量的英文报纸和杂志期刊。可是,有一些学生很有可能不清楚怎样找这种报刊和杂志期刊的內容。下边,我为2023研究生考试者们,梳理出——2023英语考研同源外刊1月文章内容:奥密克戎给疫防现行政策产生新课题研究,供学生参照。
2023英语考研同源外刊1月文章内容:奥密克戎给疫防现行政策产生新课题研究
“We can’t prevent it,” Prime Minister Naftali Bennett said, in blunt comments that reflected a growing consensus in nations where Omicron is circulating: The virus is moving too fast to catch. That daunting notion — backed by data from nations where Omicron is spreading rapidly only a month after it was first detected — is tempered by early evidence that the variant causes milder symptoms, with vaccinations and boosters helping prevent serious illness and death.
“我们无法防止,”国家总理纳夫塔利·贝内特坦率地说,这也是发生奥密克戎感柒病案的我国日益达到的的共识:病毒太快,没法抵制。
Experts worldwide have expressed concern that the sheer number of people likely infected could create a flood of patients, overwhelming already stressed health care systems. But that concern is running up against those who argue that it is time to accept that the virus is endemic, and that countries should move away from lockdowns and toward more relaxed rules, including shorter quarantines.
世界各国的权威专家都表明担忧,很有可能被感染的总数过多,会导致很多病人,这会促使本已焦虑不安的医疗行业承受不住。但这类忧虑碰到了一些人的抵制,她们觉得,如今应当做为地区传染病来解决,世界各国应当撤消封禁,制订更为比较宽松的要求,如减少隔离时间。
The rapid spread of the Omicron variant has seen a record number of cases surge in France, putting extra pressure on intensive care units in public hospitals. In response, the government will pay intensive care nurses an extra 100 euros, about $113, a month. All the tools the world has grown familiar with over the past two years — lockdowns, passes proving vaccination status, limits on private gatherings, mask mandates, social distancing — are being deployed to different degrees across the continent.
奥密克戎突变株的快速散播使法国的病案总数猛增至历史时间,给三甲医院的重症监护医院病房产生了另外的工作压力。做为回复,政府部门将每个月向重症监护护理人员附加付款100欧,合113美金。世界各地过去2年中慢慢了解的全部对策——封禁、证实疫苗接种情况的通行卡、限定个人聚会活动、强制性佩戴口罩、维持社交距离——现阶段欧洲地区全国各地执行这种疫防举措的幅度各有不同。
With or without regulations to curb the spread of the virus, positive test results are disrupting businesses around the world. Over the Christmas holidays, Omicron wreaked havoc on global travel, entertainment and sporting events.
无论是不是有抵制病毒的要求,呈阳性检验结果显示都是在搅乱世界各国的商业服务。圣诞期内,奥密克戎对全世界度假旅游、游戏娱乐和体育比赛导致了受到破坏。
In an attempt to limit the disruption, the Centers for Disease Control and Prevention on Monday shortened the recommended time that Americans should isolate after testing positive for Covid-19 if they are asymptomatic — to five days, instead of 10. The first case of Omicron in the United States was only detected on Dec. 1, but the C.D.C. estimated on Tuesday that it accounted for more than 58 percent of coronavirus variants circulating in the country last week.
为了更好地限定这类影响,美国疾病控制和防止中心周一公布,美国人们在检验呈阳性后,假如没有症状,提议隔离时间从10天减少至5天。美国的第一例奥密克戎病案是在12月1日才被看到的,但疾病控制和防止中心周二可能,上星期美国超出58%的新冠病毒变异病案全是由奥密克戎造成的。
英语单词:
1.blunt
英 /blʌnt/ 美 /blʌnt/
adj. 钝的,不锐利的; 直言不讳的,讲话生涩的
v. 变弱; 使不锐利,使变钝
2.daunt
英 /dɔːnt/ 美 /dɔːnt/
v. 使怯懦,使灰心丧气; 吓唬
3.sheer
英 /ʃɪə/ 美 /ʃɪə/
adj. (用以注重)单纯的,彻底的; 水平深的,总数大的; 险峻的,竖直的; (纺织物等)特薄的,全透明的
v. 急弯,突然转向; 绕开(不愉快的话题讨论)
n. 粗纺(或全透明)纺织物;(尤指船)忽然偏航,突然转向; (舰体及木船处的)舷弧
4.quarantine
英 /ˈkwɒrənˌtiːn/ 美 /ˈkwɒrənˌtiːn/
n. 隔离期,检验检疫期; 防护,检验检疫
v. 对(小动物或人)开展检验检疫防护
5.asymptomatic
英 /æˌsɪmptəˈmætɪk/ 美 /æˌsɪmptəˈmætɪk/
adj. 没有症状的的
综上所述是得出的-2023英语考研同源外刊1月文章内容:奥密克戎给疫防现行政策产生新课题研究,期待对2023研究生考试者们,在英语学科的复习上边有一定的协助!恭祝2023研究生考试成功!
阅读推荐:
2023英语考研同源外刊1月文章内容归纳
2023英语考研同源外刊12月文章内容归纳
2023英语考研同源外刊文章内容归纳
2023考研英语同源外刊1月文章:奥密克戎给防疫政策带来新课题相关文章
- 重庆师范大学学科数学考研参考书目2021
- 2021重庆大学土木工程学院研究生考试科目
- 重庆师范大学小学教育考研参考书目2021
- 2021西南大学前沿交叉学科研究院生物学研究中心复试线
- 2021重庆师范大学研究生学费一年多少
- 347应用心理硕士考研大纲2020
- 寒假考研寄宿集训营培训班有用吗
- 四川外国语大学研究生专业目录2021
- 2021重庆大学美术考研参考书是什么
- 重庆大学历史学历年考研分数线
- 天津大学研究生分数线2021
- 西南政法大学研究生学费一年多少2021
- 考研复试礼仪技巧有哪些?
- 2021西南大学国际学院研究生复试分数线
- 人民日报:2022年全国硕士研究生招生考试举行
- 南京大学2020年硕士研究生招生简章
- 2021重庆交通大学研究生考试参考书
- 考研考数二的专业
- 四川师范大学艺术学理论参考书2021
- 2023考研英语同源外刊2月文章:好的智能手表,也会对大脑造成损害